It's a home business run by Peter Evans, aka Claude Barlow, in Roanoke. |
Домашняя контора, за разрешением Питера Эванса, он же Клод Барлоу в Роаноке. |
That's the real Roanoke nightmare. |
Вот это - настоящий кошмар в Роаноке. |
We investigate the Roanoke house, the disturbing location of the deadliest paranormal phenomenon in America. |
мы исследуем дом в Роаноке, жуткую обитель самого губительного паранормального феномена в Америке. |
I set an alert for all things Roanoke, including the boring stuff. |
Я отслеживаю буквально все в Роаноке, включая самые скучные вещи. |
Truck cleared a weigh station in roanoke 40 minutes ago. |
Грузовик прошел вес-контроль в Роаноке 40 минут назад. |
We met at the forensics conference in Roanoke. |
Мы с вами встречались на конференции по судебной экспертизе в Роаноке. |
I need all the hospitals contacted in Roanoke, Virginia. |
Свяжитесь со всеми больницами в Роаноке, Вирджиния. |
The Roanoke house is the Holy Grail of spectral phenomenon. |
Дом в Роаноке - святая святых спектральных явлений. |
This is the lift at the Market Parking Garage in Roanoke, Virginia. |
Итак, это лифт на многоэтажной парковке в Роаноке, Вирджиния. |
The mailing address for locations in Roanoke includes the two letter quadrant abbreviation after the street name. |
Почтовые адреса для мест в Роаноке включают две буквы сокращенного обозначения квадранта после названия улицы. |
Tabitha was born in Roanoke, Virginia. |
Таби родилась в Роаноке, штат Вирджиния. |
Sidney James, My Roanoke Nightmare was one of the most successful television shows of all time. |
Сидни Джеймс. "Мой кошмар в Роаноке" - один из самых успешных сериалов за всю историю. |
The Chasers are joined by Ashley Gilbert, the star of My Roanoke Nightmare. |
Охотников проведёт Эшли Гилберт, звезда "Моего кошмара в Роаноке". |
I'm in the woods near the house of My Roanoke Nightmare in eastern North Carolina. |
Я в лесах у дома из "Моего кошмара в Роаноке", на востоке Северной Каролины. |
Croatoan was a message left at Roanoke for the others so they could find the lost colony. |
Кроатоан - послание, оставленное в Роаноке для чужаков, чтобы они смогли найти потерянную колонию. |
I'm thinking maybe he rushed back and stayed in Roanoke because he was finally happy. |
Думаю, возможно, он спешил вернуться обратно и остаться в Роаноке, потому что он наконец-то был счастлив. |
We'll meet you in Roanoke, Dave. |
Мы встретим тебя в Роаноке, Дэйв. |
All right, so it's been a year since the end of series one of My Roanoke Nightmare. |
Ну что ж... Прошёл год с конца первого сезона "Моего кошмара в Роаноке". |
It's just the same as it was in Roanoke. |
Все так же, как было в Роаноке, |
when a sleeper hit, My Roanoke Nightmare, first premiered. |
Когда вышел неожиданный хит "Мой кошмар в Роаноке". |
Would he be saved at Roanoke because it's... trapped in time like him? |
Будет ли он спасен в Роаноке, потому что это место... во временной ловушке, как и он? |
My Roanoke Nightmare is awesome. |
Всем. "Мой кошмар в Роаноке" - офигенный. |
The storm in Roanoke when I was - |
Гроза в Роаноке, когда... |
I did have the high score at Randazzo's back in Roanoke for three years. |
Я била рекорд в Рандоззо, что в Роаноке три года подряд. |
I mean, you can't just Google Map the Roanoke House, but I've studied every frame of season one. |
Дом в Роаноке просто так не загуглишь. Но я каждый кадр первого сезона изучил. |